Ik las dat er een site voor katholieke vertalingen is geopend — een zeer goede zaak als je het mij vraagt. Toen ik aan het Bronnenboek Christendom werkte, viel het me op dat tal van belangrijke … meer →
Geloof jij het?Anton de Wit wrote 1 week ago: Ik las dat er een site voor katholieke vertalingen is geopend — een zeer goede zaak als je het … more →
Anton de Wit wrote 1 month ago: Het vijfde hoofdstuk (in zes stukken vertaald: 1, 2, 3, 4, 5, 6) van De eeuwige mens kun je als een … more →
Anton de Wit wrote 1 month ago: Nog altijd zijn er opgewonden atheïsten en neo-paganen die hele internetpagina’s vullen met ui … more →
Anton de Wit wrote 2 months ago: Christendom en heidendom — wat ze gemeen hebben, is volgens G.K. Chesterton een diep-menselijk … more →
Anton de Wit wrote 2 months ago: Wie mythen niet begrijp, begrijpt de mensheid niet. Maar, zo stelt G.K. Chesterton in onderstaand fr … more →
Anton de Wit wrote 3 months ago: Onlangs ontstond op dit weblog een stevige en boeiende discussie over de verhouding tussen de christ … more →
Anton de Wit wrote 3 months ago: Middeleeuwse marktkooplui communiceerden met mobiele telefoons — wist je dat? Echt waar, ik he … more →
Anton de Wit wrote 4 months ago: Na het opwarmertje van gisteren kreeg ik de smaak te pakken voor het vertalen van het vijfde hoofdst … more →
Anton de Wit wrote 8 months ago: Het onderstaande fragment vormt het slot van het vierde hoofdstuk van het eerste deel van Chesterton … more →
Anton de Wit wrote 9 months ago: Je hoort het critici nog steeds vaak sneren: de God van het Oude Testament is een inhalige en oorlog … more →
Anton de Wit wrote 9 months ago: Ergens aan de horizon van het polytheïsme, zo beweert G.K. Chesterton, schuilt steeds een onuitgespr … more →
Anton de Wit wrote 9 months ago: We lazen het in de vorige snipper al: het geloof in meerdere goden ging niet vooraf aan het geloof i … more →
Anton de Wit wrote 10 months ago: Volgens de gangbare opvatting over het ontstaan van religies vloeit het monotheïsme voort uit het po … more →
Anton de Wit wrote 11 months ago: Wederom een sprongetje in mijn vertaling van De eeuwige mens van G.K. Chesterton. (Langzamerhand ont … more →
Anton de Wit wrote 1 year ago: Het hart van pater Jan Roothaan is terug in Amsterdam. Wie het katholicisme wenst te beschuldigen va … more →
drietand wrote 2 years ago: (Vraaggesprek met Alain de Benoist) Wie bent u en hoe wenst u zichzelf te definiëren? Het is moeilij … more →